home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- LANGUAGE = "Spanish", "Espanol"
-
- "00_index.txt"
- "00_index.spa"
-
- "dirs.txt"
- "dirs.spa"
-
- "00global.txt"
- "00global.spa"
-
- "Press the ENTER key to return to File Index Menu.\n"
- "Presione ENTER para volver al Menú de Indices de Archivos.\n"
-
- "Press ENTER to continue, or ESC to abort...."
- "Presione ENTER para continuar, o ESC para cancelar...."
-
- "Press any key to return to file index..."
- "Presione cualquier tecla para volver al índice de archivos..."
-
- "Press any key to continue..."
- "Presione cualquier tecla para continuar..."
-
- "Please insert %s disc #%d.\n\n"
- "Por favor inserte el disco %s #%d.\n\n"
-
- "Please wait while files are being uncompressed...\n"
- "Por favor espere mientras los archivos son descomprimidos...\n"
-
- "Please run this program through File Manager in Windows.\n"
- "Por favor ejecute este programa desde el File Manager de Windows.\n"
-
- "Loading config file...\n"
- "Cargando archivo de configuración...\n"
-
- "Locating %s....\n"
- "Localizando %s....\n"
-
- "Select Language...\n\n"
- "Seleccione el lenguaje...\n\n"
-
- "Checking cursor position..."
- "Chequeando posición del cursor..."
-
- "File %s is a windows program.\n"
- "El archivo %s es un programa de Windows.\n"
-
- "Language is not changed.\n"
- "No se cambió de lenguaje.\n"
-
- "Language changed.\n"
- "Lenguaje cambiado.\n"
-
- "Copying file....\n"
- "Copiando archivo....\n"
-
- "Exiting program....."
- "Abandonando el programa....."
-
- "choice: "
- "opción: "
-
- "Abort..."
- "Cancela..."
-
- "%s Bytes"
- "%s Bytes"
-
- "Directory"
- "Directorio"
-
- "Filename"
- "Archivo"
-
- "File Size"
- "Tamaño"
-
- "Date"
- "Fecha"
-
- "Description"
- "Descripción"
-
- "Percent: "
- "Porcentaje: "
-
- "Word #: "
- "Palabra #: "
-
- "Line #: "
- "Línea #: "
-
- "Source:"
- "Origen:"
-
- "Destination:"
- "Destino:"
-
- "Current Directory:"
- "Directorio Actual:"
-
- "Avail Diskspace"
- "Espacio libre"
-
- "Processing... %d%"
- "Procesando... %d%"
-
- "Jump to [P]ercent, [W]ord, [L]ine? "
- "Saltar a [P]orcentaje, [W]Palabra, [L]ínea? "
-
- "Cursor at %d%%, %ld/%ld char, %ld/%ld word, %ld/%ld line"
- Cursor en %d%%, carácter %ld/%ld, palabra %ld/%ld, línea %ld/%ld"
-
- "Executable program."
- "Programa ejecutable."
-
- "Executable batch file."
- "Archivo batch ejecutable."
-
- "Probable text file. (Doc?)"
- "Prob. archivo de texto."
-
- "Probable documentation file."
- "Prob. archivo de documentación."
-
- "Description file."
- "Archivo de descripción."
-
- "You're about to delete the directory:\n"
- "Ud. está por borrar el directorio:\n"
-
- "All files and sub directories will be erased.\n"
- "Todos los archivos y subdirectorios serán borrados.\n"
-
- "Are you sure you want to do this (Y/N)? "
- "Está seguro de que desea hacer esto (Y=Sí/N=NO)? "
-
- "Removing dir %s\n"
- "Borrando directorio %s\n"
-
- "Removing file %s\n"
- "Borrando archivo %s\n"
-
- "Removing directory %s\\%s\n"
- "Borrando directorio %s\\%s\n"
-
- "Removing directory %s%s\n"
- "Borrando directorio %s%s\n"
-
- "Directory %s has been removed.\n"
- "El directorio %s fue borrado.\n"
-
- "Can't find file %s\n"
- "El archivo %s no fue encontrado\n"
-
- "Can't find %s disc #%d.\n"
- "El disco %s #%d no fue encontrado.\n"
-
- "Can't create file %s.\n"
- "El archivo %s no pudo ser creado.\n"
-
- "Cannot chdir to the directory %s.\n"
- "No es posible cambiar al directorio %s.\n"
-
- "Cannot create the directory %s.\n"
- "No es posible crear el directorio %s.\n"
-
- "Cannot execute program %s.\n"
- "No es posible ejecutar el programa %s.\n"
-
- "Invalid pathname %s\n\n"
- "Path %s no válido\n\n"
-
- "%s is not a valid pathname.\n"
- "%s no es un path válido.\n"
-
- "'%c' is not a valid drive.\n"
- "'%c' no es una unidad válida.\n"
-
- "Drive %c: doesnt exist.\n"
- "La unidad %c: no existe.\n"
-
- "View File:\n\n"
- "Ver Archivo:\n\n"
-
- "File Index Menu:\n\n"
- "Menú de Indices de Archivos:\n\n"
-
- "Unzip: Destination Query"
- "Unzip: Determinación de Destino"
-
- "Unzip: Uncompressing File"
- "Unzip: Descomprimiendo Archivo"
-
- "Unzip Menu: Directory Browswer.\n\n"
- "Menú Unzip: Lista de Directorios.\n\n"
-
- "Unzip Menu: Directory name edit.\n\n"
- "Menú Unzip: Edición de nombre de directorio.\n\n"
-
- "Copy: Destination Query"
- "Copy: Determinación de Destino"
-
- "Copy: Copying File"
- "Copy: Copiando Archivo"
-
- "Copy Menu: Directory name edit.\n\n"
- "Menú Copy: Edición de nombre de directorio.\n\n"
-
- "Contents of zipped file %s:\n"
- "Contenido del archivo %s:\n"
-
- "View, Version %3.2f\n"
- "View, Versión %3.2f\n"
-
- "Up Arrow - Prev line.\n"
- "Flecha - Línea ant.\n"
-
- "Down Arrow - Next line.\n"
- "Flecha - Próx.lín.\n"
-
- "PgUp - Prev Page.\n"
- "PgUp - Pág. Ant. \n"
-
- "PgDn - Next Page.\n"
- "PgDn - Próx.Pág.\n"
-
- "Home - Jump to beginning of list.\n"
- "Home - Salto al comienzo de la lista.\n"
-
- "End - Jump to end of list.\n"
- "End - Salta al fin de la lista.\n"
-
- "Home - Jump to beginning of file.\n"
- "Home - Salta al comienzo del archivo.\n"
-
- "End - Jump to end of file.\n"
- "End - Salta al fin del archivo.\n"
-
- "Left Arrow - Move cursor left one character.\n"
- "Flecha <- - Mueve cursor a la izquierda.\n"
-
- "Right Arrow - Move cursor right one character.\n"
- "Flecha -> - Mueve cursor a la derecha.\n"
-
- "Up Arrow - Suggest the last directory used for unzip.\n"
- "Flecha - Sugiere el último directorio usado para unzip.\n"
-
- "Down Arrow - Suggest other destination directories.\n"
- "Flecha - Sugiere otro directorio de destino.\n"
-
- "Home - Jump to beginning of line.\n"
- "Home - Salta al comienzo de la línea.\n"
-
- "End - Jump to end of line.\n"
- "End - Salta al fin de la línea.\n"
-
- "Up Arrow - Prev file.\n"
- "Flecha - Arch. ant.\n"
-
- "Down Arrow - Next file.\n"
- "Flecha - Próx.Arch.\n"
-
- "PgUp - Prev Page.\n"
- "PgUp - Pág. Ant.\n"
-
- "PgDn - Next Page.\n"
- "PgDn - Próx. Pág.\n"
-
- "Home - Jump to beginning of file list.\n"
- "Home - Salta al comienzo de la lista.\n"
-
- "End - Jump to end of file list.\n"
- "End - Salta al fin de la lista.\n"
-
- "S, F10 - Search for a pattern.\n"
- "S, F10 - Busca un patrón.\n"
-
- "R, F9 - Reverse search for a pattern.\n"
- "R, F9 - Busca un patrón hacia atrás.\n"
-
- "ESC - Abort back to previous menu.\n"
- "ESC - Cancela y vuelve al menú previo.\n"
-
- "ESC - Abort back to the file index menu.\n"
- "ESC - Cancela y vuelve al menú de índices de archivos.\n"
-
- "ESC - Abort back to dir edit window.\n"
- "ESC - Cancela y vuelve a la ventana de edición de directorios.\n"
-
- "Alt-X - Exit the view program.\n"
- "Alt-X - Abandona el programa.\n"
-
- "Enter - Begin copy the selected file.\n"
- "Enter - Comienza copia del archivo seleccionado.\n"
-
- "Enter - Begin uncompress the selected file.\n"
- "Enter - Comienza descompresión del archivo seleccionado.\n"
-
- "Enter - Enter directory, or change drive.\n"
- "Enter - Entra al directorio, o cambia de unidad.\n"
-
- "Enter - Select file, or enter directory.\n"
- "Enter - Selecciona archivo o cambia de directorio.\n"
-
- "Enter - View a text file, or executes a program.\n"
- "Enter - Muestra un archivo de texto, o ejecuta un programa.\n"
-
- "TAB - Switch to directory browser window.\n"
- "TAB - Cambia a ventana de lista de directorios.\n"
-
- "TAB - Yank current directory to edit window.\n"
- "TAB - Trae el directorio actual a la ventana de edición.\n"
-
- "C - Copy file.\n"
- "C - Copia archivo.\n"
-
- "V - View file headers inside a zipped file.\n"
- "V - Muestra archivos dentro de un ZIP.\n"
-
- "F5 - Select a new language.\n"
- "F5 - Selecciona un nuevo lenguaje.\n"
-
- "F6 - Toggle between English and the selected language.\n"
- "F6 - Cambia entre inglés y el lenguaje seleccionado.\n"
-
- "Alt-J - Jump to another place in file.\n"
- "Alt-J - Salta a otra posición dentro del archivo.\n"
-
- "Alt-P - Show the cursorbar's position in file.\n"
- "Alt-P - Muestra la barra de posición del cursor en el archivo.\n"
-
- "Alt-G - Toggle between directory and global indexing methods.\n"
- "Alt-G - Cambia método de indexación de directorio y global.\n"
-
- "Alt-R - Remove the current directory.\n"
- "Alt-R - Borra el directorio actual.\n"
-
- "***** Searching *****"
- "***** Buscando *****"
-
- "********** Please Wait **********"
- "********** Espere Por Favor **********"
-
- "********** Pattern Not Found **********"
- "********** Patrón No Encontrado **********"
-
- "Search: "
- "Busca: "
-
- "R Srch: "
- "Busc.At:"
-
- "<Esc>-Abort Search"
- "<Esc>-Cancela Búsqueda"
-
- "<S>-Srch <R>-Rev Srch"
- "<S>-Busca <R>-Busca At."
-
- " <S>-Srch <R>-Rev Srch <Esc>-Prev Mode <Alt-X>-Exit <?>-"
- " <S>-Busca <R>-Busca At. <Esc>-Prev Modo <Alt-X>-Salir <?>-"
-
- "Help"
- "Ayuda"
-
- " <7>/<8>-Bits Mask <Alt-J>-Jump <Alt-P>-Show Cursor Position"
- " Másc. de <7>/<8> Bits <Alt-J>-Salta <Alt-P>-Muestra Pos. Cursor"
-
- " <Enter>-Select/Begin To Uncompress File <TAB>-Switch Window"
- " <Enter>-Selec./Comienza Descompr. de Arch. <TAB>-Cambia Ventana"
-
- " <Enter>-Selec./Begin To Copy File <TAB>-Switch Window"
- " <Enter>-Selct/Comienza Copia de Arch. <TAB>-Cambia Ventana"
-
- " <Enter>-Select <F5>/<F6>-Lang Selct <C>-Copy <Alt-G>-Swtch Indx"
- " <Enter>-Selc.<F5>/<F6>-Lenguaje <C>-Copia <Alt-G>-Cambia Indice"
-
- " <Enter>-Select <F7>-Word Lookup <C>-Copy <Alt-G>-Swtch Index";
- " <Enter>-Selc.<F7>-Palabra Busca <C>-Copia <Alt-G>-Cambia Indice"
-
- " <Enter>-View File/Exec Program <Alt-R>-Remove Current Directory"
- " <Enter>-Ver Arch./Ejec. Prog. <Alt-R>-Borrar Directorio Actual"
-
- " <F10>-Find Next Occur. <F9>-Find Prev Occur. <Esc>-Abort Search"
- " <F10>-Busca Próximo <F9>-Busca Anterior <Esc>-Cancela Búsqueda"
-